Sonntag, 2. Dezember 2012

Tuchnadeln und Maschenmarkierer von knitted dreams

Mein neues Hobby Metallbiegen nimmt nun Formen an und die ersten Stücke gibt es für Käufer aus Deutschland auf Anfrage an christiane.stemberg@web.de zu erwerben.
Tuchnadeln: 7,90 EUR ohne Perle, 8,90 EUR mit Perle , Maschenmarkierer 5 Stück 2,50 EUR.

Hier einige Beispiele:









Donnerstag, 22. November 2012

Der Alltag hat uns wieder / Back to normal

Urlaub geht einfach VIEL zu schnell vorbei - besonders wenn man wie wir in Südfrankreich war!
Wir haben diesmal einfach nur gefaulenzt: geschlafen, gegessen, gestrickt und natürlich mit den Hunden 3 mal am Tag am Strand gewesen bei meist schnuckligen 17-20 Grad.

Holidays are way to fast at the end - especially if you are in south of France like we were!
We just did NOTHING : sleep, eat, KNIT and certainly being on the beach with the dogs where we mostly had about 17-20 Degrees.
 

  

  
 


We also visited a Mohair-Farm!

  
Und ein paar nette andere Mitbringsel gab's auch noch: 
And some other nice 'take aways' :





Donnerstag, 1. November 2012

Burst of colours!

Ich konnte einfach nicht anders: kurz vor dem Urlaub wollte mein neues  Tuch noch online gehen: B.O.C. - Burst of colours.

Heiss geliebt und oft getragen ♥

I couldn't resist to release my new favorite shawl : B.O.C. - Burst of colours

Beloved and often worn ♥


 

Sonntag, 21. Oktober 2012

Poison Ivy

Meine neue Anleitung ist online: POISON IVY

Ein zweifarbiger Schal - ideal für eine  Reihe von Farbkombinationen! Das Muster gibt es wie immer bei ravelry.

My new pattern is online: POISON IVY

A bi-coloured scarf which is good to combine different colours from your stash! The pattern is available on ravelry.
 
Davon abgesehen habe ich noch ein bisschen mit meinem neuen Material herumprobiert. Wenn alles klappt werdet ihr hier bald Tuchnadeln erwerben können:
Apart from that i experimented a little with the new material which i have at home. 
If everything works out you will soon be able to purchase shawl pins over my homepage:


 

Sonntag, 7. Oktober 2012

Neuer Virus !!! / New virus!!!!

HILFE! Ich habe einen neuen Virus eingefangen!!!

=> chain maille

Was man da macht? Man biegt Metall zu kleinen Ringen und verbindet diese nach bestimmten Mustern - oder macht einfach ein paar Maschenmarkierer:

HELP!!! I got a new virus!!!

=> chain maille

What are you doing when chain mailling? You bend  metall to little rings and join them in a certain manner/pattern - or you just make some stitchmarkers: 

Zum Warmwerden: / getting used to the material:

Mit dem richtigen Material und Werkzeug: / With the right material and tools:
 Die erste kleine Kette:/ The first small chain:

  
Und ein kleiner Verschluss der vielleicht meine neue Strickjacke zieren wird: /
And a small clasp which will probably decorate my new knitting cardigan:


Donnerstag, 6. September 2012

Workshop STRICKFILZEN und FAIR ISLE


Workshop „FairIsle-Stricken: zweifarbiges Stricken in der Runde“
  
Datum: 13. + 27.10.2012 , 12-16 Uhr  im FARBTOPF

Teilnahmegebühr: 75 EUR / Person,
                                5-10 Personen

 
Inhalt:
-          FairIsle – was ist das?
-          Welche Garne sind geeignet? Farbwahl
-          Geeignete Literatur
-          Techniken: Fadenhaltung, Formung von Öffnungen (Steek-Technik), Öffnung des Steeks (2. Termin)
-          Üben, üben, üben !

Bitte mitbringen:
-          Wolle, Lauflänge ca 300-400m/100gr, 2 stark kontrastierende Farben (zb weiss + rot oder ähnliches)
-          passende Nadeln ( Nadelspiel oder Rundstricknadel Nr. 3 – 3,5mm)
-          passende Häkelnadel
-          Schere
 
Voraussetzungen:
-          Maschenanschlag
-          Abketten von Maschen
-          Rechte und linke Maschen
Dies ist kein Workshop, um Stricken zu lernen, auf Wunsch biete ich dies aber gerne als gesondertes Thema an (=> Grundtechniken)
 

Sonntag, 2. September 2012

Vorbereitungen / Preparations

Seit gestern ist es 'amtlich':
Im Oktober werden meine ersten beiden Workshops stattfinden!

Am 12.10.2012 zum Thema 'Strickfilzen' (ca 3 Std) und am 13. + 27.10.2012 zum Thema 'Fair Isle' (jeweils ca 4 Std).

Ich bin schon ganz aufgeregt! Die Workshops finden in der Malwerkstatt FARBTOPF in Bondorf statt. 
Der FARBTOPF ist ein wundervoller kleiner Kreativladen, in dem es handgefertigte  Kleinigkeiten (zum Verschenken oder Behalten) aus der Region gibt und jede Menge kreatives Zubehör. In der angeschlossenen Werkstatt finden Workshops zu vielen kreativen Themen statt.
Betrieben wird der Laden von Heike Vitzthum und Kerstin Heinen - zwei wundervollen Frauen voller kreativer und innovativer Ideen! Ich freue mich sehr, dass ich die Möglichkeit habe jeden Interessierten in dieser tollen Atmosphäre vom Umgang mit Garnen strickender Weise begeistern zu dürfen. 

Es wird kommende Woche noch die genauen Informationen geben um was es geht und wie und wo man sich anmelden kann.

Jedenfalls habe ich die vergangenen Tage schon mit Vorbereitungen verbracht und zwei Beispiele vorbereitet zum Thema 'Strickfilzen':





Since yesterday it's for sure:
In October i will do my first two workshops!

The first  one is on 12th of October  and it's about 'Knitting and felting' and the second one is on 13th and 27th of October about 'Fair Isle knitting'.

I am so excited!!!!  The workshops take place in a little painting atelier named Malwerkstatt FARBTOPF in Bondorf.

The FARBTOPF is a wondful little creativ shop where you can buy handmade little things (to give away or just for your own pleasure) from around the area and where you can buy lots of creative accessoiries. In the atelier behind the shop are a lot of workshops around 'creative work'.
The shop is owned by Heike Vitzthum and Kerstin Heinen - two wonderful women with lots of creativ and innovativ ideas! I feel honored to get the chance to make my workshops in this great atmosphere and try to awake the passion for working with yarn in anybody who is interested.

Next week there will be more informations about the workshops and how to sign up.

During the last  few days I already did some preparations for the 'Knitting and felting'-workshop ;-) (see picture above).    



Samstag, 28. Juli 2012

Barcode Alert!

Lasst euch den Namen eures Liebsten, eures Hundes, euer Lebensmotto, oder oder oder als Streifenmuster berechnen und strickt euch euren individuellen Schal! Der Fantasie sind fast keine Grenzen gesetzt und das nächste Weihnachten oder der nächste Geburtstag kommen bestimmt!

Für diejenigen, die keinen Einfall haben gibt es auch eine 'Standard Version' ;-)

Die Anleitung gibt es wie immer in ravelry.

Have the name of your loved ones, your dog, your motto for life or or or as your individual stripe scheme and knit your individual scarf! There are nearly no limits for fantasy and you will always be in need of a present for christmas or the next birthday!

For those who have no idea there is also a 'Standard version' ;-)

The pattern is - like always - in ravelry.





Dienstag, 24. Juli 2012

Besuch bei der Wollkatze / Visiting the Wollkatze

Am vergangenen Sonntag haben wir kurzentschlossen endlich mal die liebe  Birgit Vöhringer alias  DieWollkatze besucht.
Eigentlich kennen wir uns ja über ein Hundeforum und unsere Fellnasen waren auch dabei. Hier die Meisterin der Farben ♥
Last sunday we finally decided to visit my dear friend Birgit Vöhringer alias DieWollkatze .
Actually we know each other from a dog forum and our dogs certainly were with us. Here you can see the master of colours ♥.

Unsere Coco hatte auf jeden Fall VIEL Spass ;-)
Our Coco definitly had a lot of fun ;-)



Dann mussten wir natürlich ab in die Wollwelt tauchen und ich durfte einen Blick in das geheime Färbereich werfen!
After that we certainly had to change to the world of yarn and i was allowed to take a glimpse to the secret kingdom of dying!


 Einige Stränge durften mit zu mir nach Hause reisen:
I was lucky that some skeins wanted to come with me to live with rest of my stash:



Ganz nebenbei bemerkt habe ich es auch Birgit zu verdanken, dass es jetzt Anleitungen von mir zu kaufen gibt - sie hat mir unermüdlich so lange in den Hintern getreten bis ich mich endlich getraut habe ♥
By the way Birgit is guilty of making me write patterns for ravelry - she kept asking and encouraging me SO LONG until i finally dared to write my first pattern ♥ 


 



Donnerstag, 19. Juli 2012

Workshop-Reihe geplant

Ab Herbst 2012 wird es eine Reihe von Workshops zu verschiedenen Themen geben, sofern sich genügend Teilnehmer melden (mind. 5 Teilnehmer, maximal 10). Die Workshops werden erst terminiert, wenn sich genügend Interessenten unter meiner emailadresse christiane.stemberg(AT)web.de mit einem Themenwunsch gemeldet haben.
Die Workshops werden Freitag Abends oder samstags in Bondorf bei Herrenberg stattfinden.

Folgende Themen sind geplant:
  • FairIsle
  • Doppelstrick
  • Einstricken von Perlen
  • Socken von den Zehen nach oben
  • Technik (verschiedene Anschläge, verschiedene Abkett-Möglichkeiten, rechts-/linksgeneigte Zunahmen usw)
  • Raglan-von-oben
  • Einführung ins Lace-Stricken
Weitere Themen je nach Wunsch können vorbereitet werden.

Samstag, 7. Juli 2012

Sign up starts for MysteryKAL LOVELYJANE

Mein erster MysteryKAL geht an den Start!
I am doing my first MysteryKAL!


Alle Informationen zur Anmeldung, Material usw findet ihr in ravelry
All informations about sign up, yarn and everything else can be found in ravelry


Freitag, 22. Juni 2012

PIMP YOUR JEANS!

Die Jacke für die Hochzeitseinladung ist fertig - das Kleid trocknet allerdings noch. Darum haben wir schnell meine Jeans 'gepimped' und ein paar Schnappschüsse gemacht. Mir gefällt's jedenfalls und ich werde noch eine zweite (verbesserte) Version machen:
The no-shrug-no-stole for our wedding invitation is finished - the dress still has to dry.  That's why we 'pimped' my jeans and did some quick photos. I like the design and will knit a second (improved) version :-) :



 

Sonntag, 17. Juni 2012

Tribute (to Mrs. Hunter) - my new free pattern!







Eine klassische Tuchform für eine klassische Maschenkombination: ob in bunt oder eher Ton-in-Ton verbreitet dieses Muster gute Laune.

Und am Ende des Winters war mir auch nach etwas farbigem.

Viel Spass beim Nacharbeiten!

Die Anleitung kann bei ravelry kostenfrei heruntergeladen werden: download now
__________________________________________

A classic shawl-form for a classic stitch combination: either colorful or rather in semisolid this pattern puts you into a good mood.

And at the end of the winter i really felt like having something colorful :-)

Have fun with the pattern!

The free pattern can be downloaded via ravelry: download now

Mittwoch, 13. Juni 2012

MysterKAL? MysterKAL!

Wieso ist Lace (also stricken mit vielen Löchern, einem sehr dünnen Garn (800m/100gr oder dünner) und dicken Nadeln) eigentlich immer einfarbig?

Berechtigte Frage, oder etwa nicht??

Ich finde, dagegen muss etwas getan werden und plane daher meinen ersten MysteryKAL!
"Mystery" bedeutet dabei, dass die Teilnehmer vorher nicht wissen was sie genau stricken - es sind nur die Rahmendaten bekannt wie zb ob es ein Kleid, eine Mütze oder ein Tuch werden soll, eventuell noch Angaben zu Garn, Nadeln und Form.
"KAL" ist die Abkürzung für "Knit ALong" = "gemeinsam stricken": eine Gruppe von Menschen strickt also in diesem Fall gemeinsam etwas von dem sie nicht wissen wie es am Ende aussehen wird.

Klingt lustig? Ist es auch! Es macht Spass und bringt eine Menge Motivation!

Mehr Informationen dazu gibt es in Kürze hier im blog.

Why is Lace (knitting with a lot of holes, very thin yarn (yardage of 800m/100gr or thinner) and thick needles) always made in solid (or semisolid) colours???

Good question - isn't it???

Well, i think there has to be done something and that's why i am planning my first MysteryKAL!
"Mystery", because the participants don't really know what they are going to knit - they only know some hints like if it's a dress, a cap or a shawl. Perhaps some more information about yarn, needles and form.
"KAL" means "Knit ALong": a group of people knitting the same 'something' of which they don't know what it will look like.

Sounds funny?? Well, it is! Lot of fun and lot of motivation!

More information about the MysteryKAL soon in this blog.

Montag, 4. Juni 2012

HOLST-Blanket-KAL

JUHUUUUUU - ich habe meine erste Kiste mit 11 wunderschönen Farben von Holst bekommen!!!
YEAHHHHHHHHHHHH - i got my first parcel with 11 wonderful colours of  Holst !!!


 Aber zurück zum Anfang: 14 Teilnehmerinnen des Stricktreffens zu dem ich regelmässig gehe haben sich entschlossen, aus den wundervollen Holst-Farben eine 'Farbkarte' in Form einer Patch-Decke zu stricken. Die liebe Andrea (Mascha@ravelry) war so nett dies zu organisieren: 88 Farben wurden je 2 mal zu 50gr bestellt und jeder durfte sich eine Kone für die Randfarbe zusätzlich aussuchen. Dann haben Andrea und Christina (christina67@ravelry) die Wollbestellung auseinandergedröselt und 16 Kisten gepackt: wir stricken in Gruppen zu 7 Teilnehmerinnen und jede Gruppe hat 8 Kisten mit 11 Farben. Alle 6 Wochen werden die Kisten reihum getauscht, so dass am Ende jede Teilnehmerin mit jeder Farbe 1 Patch stricken konnte. Und dann können wir die Decken zusammenfügen. Alle werden dieselben Farben in der Decke haben, aber doch wird jede Decke anders aussehen ♥  Ist das nicht toll????
But back to the beginning: 14 knitters from the knit-meeting i regularly attend decided to knit a patched blanket from all the 88 wonderful Holst colours - like making a 'shade-card' :-) Dear Andrea was so kind to organize the order and together with Christina they came up with 16 little boxes, each having 11 colours. Every knitter ordered additionally a cone for the border-colour. We are 2 groups of 7 knitters each and will change the boxes every 6 weeks, so that every knitter will have a patch of each colour at the end. Then we will patch the blanket and although every knitter used the same colours we will have 16 different blankets ♥ Isn't that lovely????

Ok, nun aber ein paar Fotos! Zuerst meine Rand-Farbe:
Ok, now some pictures! First my border colour:

Da wir 8 Decken aus einem 50gr-Knäuel stricken hat jeder 6 gr für ein Patch zur Verfügung - also habe ich jeweils 6 gr abgewickelt:
Since we make 8 blankets from each 50 gr-skein every knitter may use 6 gr for each patch - so i made little skeins from each colour:
Und eine richtige Farbkarte kommt dabei auch noch raus.
And as add-on i can make my own shade-card.

So beginnt dann ein neues Patch. Ich stricke jetzt schon sooo lange, und konnte doch etwas neues lernen: den Anschlag in der Runde!
This is the beginning of a new patch. I knit for more than 35 years now and still learn new things: the circular cast on!

Wenn das Patch fertig ist sieht das so aus:
When the patch is finished it looks like that:
Und dann kann man das kleine Loch in der Mitte einfach zuziehen:
And then you can simply pull together the little hole in the middle:
Und hier nochmal all meine Arbeitsutentilien in einer eigenen Kiste:
And here again all the stuff i have to use in my own little box:
 Wer mehr wissen möchte darf gerne in mein ravelry-projekt schauen!
Who wants to know more may have a look at my ravelry project!